I asked God if it was okay to be melodramatic and she said yes I asked her if it was okay to be short and she said it sure is I asked her if I could wear nail polish or not wear nail polish and she said honey she calls me that sometimes she said you can do just exactly what you want to Thanks God I said And is it even okay if I don’t paragraph my letters Sweetcakes God said who knows where she picked that up what I’m telling you is Yes Yes Yes
Lipstick and eye shadow on linen by Small Circle Big Circle
Il dono più grande del maestro non è il dono del sapere ma quello di saper “tacere l’amore.” Questo dono è il più prezioso perché non vincola l’allievo ad alcuna obbedienza, ma lo lascia sempre libero di andarsene, di separarsi dal maestro.
Da L’ora di Lezione di Massimo Recalcati
Translation:
The greatest gift of the teacher is not the gift of knowledge but rather that of knowing how to keep their love quiet. This is the most precious gift because it doesn’t not bind the student to any form of obedience but rather it lets them free to leave, to separate themselves from the teacher.”
“A house may have a palpable soul if it is beautiful in some ways, has a personality and presence, has a visible history, shows interest beyond functionality, and has a degree of complexity. You can love such a house and miss it when you’re away or if it’s torn. This kind of love is a sign that soul is present.”
“L’uomo non è libero nella misura in cui non dipende da nulla o da nessuno: è libero nell’esatta misura in cui dipende da ciò che ama, ed è prigioniero nell’esatta misura in cui dipende da ciò che non può amare.
Così il problema della libertà non si pone in termini di indipendenza, ma in termini di amore. La potenza del nostro attaccamento determina la nostra capacità di libertà. Per terribile che sia il suo destino, colui che può amare tutto è sempre perfettamente libero, ed è in questo senso che si è parlato della libertà dei santi. All’estremo opposto, coloro che non amano nulla, hanno un bello spezzare catene e fare rivoluzioni: rimangono sempre prigionieri. Tutt’al più arrivano a cambiare schiavitù, come un malato incurabile che si rigira nel suo letto.”
“Human beings are not free in the measure in which they depend on nothing or no one: they are free in the exact measure in which they depend on what they love, and they are captive in the exact measure in which they depend on what they cannot love.
Therefore, the problem of freedom cannot be tackled in terms of independence but in terms of love. The power of our attachment determines our ability to be free. As terrible as their destiny might be, those who can love everything are perfectly free and that’s how we can talk of the freedom of the saints. On the other hand, those who love nothing, have a good amount of chains to break free from and revolutions to make: they will always remain captive. All they can do is perhaps change their bondage, like a sick person, who can turn over again and again in their bed.”
(translated from the Italian by Small Circle Big Circle)